Скрипт

Кошмар

1.1 - Прибытие

(Сцена начинается со звуков воздушной сирены и взрывов. Алекс приходит в себя и обнаруживает, что он привязан к каталке, которую неизвестный санитар везет по темным коридорам больницы.)
Alex: Where's my squad? Are they here? Did they make it? Ah, ahhh! Hey, hey talk to me. Say something! Oh God...oh, oh God!!
(Раздаются звуки криков, и, когда Алекс осматривается, он видит, как пациентов мучают в палатах.)
Alex: Hey, hey what are they doing? What's going on there? Hey where are you taking me? No!! Hey!!! No!! Where am I? Hey what is this place? Hey where are you taking me?! No!! Where am I, man?!
(Санитар привозит Алекса в помещение и оставляет его.)
Alex: Hey, wait. Where are you going? Don't leave me here!!
(Санитар уходит из комнаты. Вскоре, однако, мы видим, как его протыкает неизвестный нападающий огромным ножом. Алекс затем освобождается из пут.)
   

1.2 - Джош и запертая дверь

(Алекс идет по коридору и натыкается на запертую дверь. За ней он обнаруживает своего брата.)
Alex: Josh! Josh, is that you?
Josh: Alex.

   

1.3 - Джош и запертая дверь, часть 2

(Алекс находит код и отпирает дверь. Джош убегает.)
Alex: Josh, where are you going?
   

1.4 - Рой в коридоре

(Алекс идет по коридору. Маленькие насекомые выползают из под пола за ним. Один из них взлетает в воздух и впивается в руку Алекса.)
Alex: Hey! Dammit! Get off! Get off me! Ah, ahh!
   

1.5 - Еще одна запертая дверь

Alex: Joshua! Is that you?
Josh: I'm busy. Go away!
Alex: What are you doing here?
Josh: I want my toy!

[1A. How did you get here?]
[1B. Are you afraid?]
 
1A. How did you get here?
Alex: How did you get here?
Josh: Someone brought me here. They told me Robbie was here. They lied.

[2A. I want to help you.]
[2B. I don't think I can help you.]
1B. Are you afraid?
Alex: Aren't you afraid of being here alone?
Josh: I'm a brave soldier. I'm looking for Robbie.

[2A. I want to help you.]
[2B. I don't think I can help you.]
   
2A. I want to help you.
Alex: Is there anything I can do?
Josh: Find Robbie! I want my toy.
Alex: I haven't seen any toys around here.
Josh: I guess you're not my friend.
Alex: OK. I'll go see if I can find him.

[End]
2B. I don't think I can help you.
Alex: I'm sorry. I don't have any toys for you.
Josh: Find Robbie! I want my toy back. I want my toy back.
Alex: Okay, okay! Where's the last place you saw him?
Josh: In my room.
Alex: OK. I'll go see if I can find him.

[End]
   

1.6 - Джош и Робби

Alex: Josh. Hey. Look at me, pal. Here.
Josh: I want Robbie!
Alex: This is yours, you remember. Take it. Come on...
(Джош начинает тянуться, но поколебавшись, убегает.)
Alex: Where are you going? Josh! Josh, come back! Where are you going? Josh!!
(Дверь отпирается.)
   

1.7 - Кошмар в лифте

(В конце коридора Алекс заходит в лифт. После того, как двери закрываются, он слыши снаружи шум. Когда он подходит ближе к двери, гигантский нож раздвигает двери и протыкает Алекса. Алекс неожиданно приходит в себя в кабине дальнобойного грузовика — это все было кошмарным сном.)
Alex: Ahh!
Truck Driver: Bad dream?
Alex: Yeah.
(Дальнобойщик включает радио. Играет Alex Theme. Камера показывает знак «Добро пожаловать в Шепердс Глен».)
   

Шепердс Глен

2.1 - Родной город

(Грузовик останавливается в городе.)
Truck Driver: Hometown?
Alex: You could say that.
Truck Driver: Well, good luck, soldier.
Alex: Thanks.
(Они пожимают друг другу руки. Алекс вылезает из тягача.)
Alex: Thanks for the ride.
(Грузовик уезжает.)
   

2.2 - У ратуши

Alex: What happened to this place?
Voice (Judge Holloway): Alex?
(Алекс вздрагивает, когда женщина походит к нему сзади и кладет руку ему на плечо. Он оборачивается.)
Alex: Judge Holloway. Hey.
Judge Holloway: I didn't know you were home. Does your mother know? She didn't say anything.
Alex: No, I haven't talked to her. Actually, I haven't really talked to anyone. I'm not planning on sticking around for long.
Judge Holloway: Oh. Well, I hope you get a chance to catch up with Elle. I'm sure she'd love to see you.
Alex: She's still here?
Judge Holloway: (laughs) Of course. You know how it is. No one ever leaves this place.
Alex: Yeah, I guess. This town's so quiet. It's changed.
Judge Holloway: Hmm, yes. Not for the better, I'm afraid. You should go home, see your mother. Perhaps I'll see you later.
(Она собирается уходить, но затем оборачивается.)
Judge Holloway: You look well, by the way.
Alex: Thanks.
(Она уходит.)
   

2.3 - Кабинет судьи Холловэй

Alex: Hey, Judge Holloway, can I ask you a question?
Judge Holloway: Sure, Alex. What is it?

[1A. Why is the town empty?]
[1B. Town anniversary?]
 
1A. Why is the town empty?
Alex: The town seems empty. All the stores are closed or boarded up. What's going on?
Judge Holloway: It's complicated, Alex. A lot of things have happened since you left. I really think you ought to just go home.

[2A. Was that when everything shut down?]
[2B. How's Elle?]
1B. Town anniversary?
Alex: I noticed a banner out front that said something about an anniversary.
Judge Holloway: Yes, the town's 150 year anniversary.
Alex: But wasn't that celebration, like, years ago? I thought I remembered being here for it.
Judge Holloway: You're right. Things tend to stay in one place around here. I guess it's time we took that down, huh?

[2A. Was that when everything shut down?]
[2B. How's Elle?]
   
2A. Was that when everything shut down?
Alex: Was that when all of the businesses started closing?
Judge Holloway: I'm not sure Alex, it's been a while.
Alex: I was just curious.
Judge Holloway: You need to go home Alex. Your mother's not been well- she needs you.

[3A. Is my mom OK?]
[3B. Exit]
2B. How's Elle?
Alex: How's Elle doing? I haven't seen her in years.
Judge Holloway: Things haven't been that easy for Elle, Alex. She's a strong girl...and I have faith that she'll come through okay.

[3C. What happened?]
[3D. Does she ever ask about me?]
   
3A. Is my mom OK?
Alex: What's wrong? Is she okay?
Judge Holloway: Go home Alex, your mother needs you. We can talk later.
 
   
3C. What happened?
Alex: Why? What happened to her?
Judge Holloway: Maybe you should ask her yourself.

[End]
3D. Does she ever ask about me?
Alex: Does she ever ask about me?
Judge Holloway: I thought you two were just friends, Alex.
Alex: We are. Were. I was just wondering.
Judge Holloway: Yes, Alex. She does. I think she's missed you a lot.

[End]
   
(Затем, если вы попробуете с ней заговорить, судья говорит следующие реплики.)
Judge Holloway: I told you, you should go home.
Judge Holloway: Alex, I can't talk right now. I'm very busy.
Judge Holloway: Alex, please...not now. I have a lot of work to do.
Judge Holloway: Alex, this isn't really the time. Maybe we can talk later.
   

2.4 - У дома Шепердов

Alex: Home - it feels strange to be back here again.
   

2.5 - Комната Алекса и Джоша

(Алекс находит фонарик и видит воспоминание.)
Josh: Ahhh!!
Young Alex: God, what's your problem?
(Алекс свисает с верхней полки кровати, чтобы посмотреть на Джоша внизу.)
Josh: I...I had a bad dream. Never mind. It's nothing.
(Алекс дает Джошу фонарик.)
Young Alex: Look, take it. If you get scared again, just turn it on. Okay?
Josh: Thanks, Alex.
(Джош включает фонарик.)
Young Alex: Sure.
   

2.6 - Миссис Шеперд

(Алекс спускается по лестнице и находит водяной след, тянущийся к приоткрытой двери подвала. Он находит свою мать возле окна.)
Alex: Mom. Mom?
(Он подходит ближе.)
Mrs. Shepherd: Alex. (поворачивается к нему) What are you doing here?
Alex: I just got discharged. I was in the hospital for a bit, but I'm all right now.
Mrs. Shepherd: You've been gone too long.
Alex: Yeah. Where is everybody? Where's Josh?
Mrs. Shepherd: I don't know. Your father went to look for him. But now he's gone. Everyone's gone.
(Алекс замечает револьвер на коленях у матери.)
Alex: Mom, what's going on here? What happened? Mom!
Mrs. Shepherd: I miss your brother, Alex.
(Он опускается на колено возле мамы и опускает руку ей на плечо.)
Alex: Look, I'll find him.
(Он аккуратно забирает оружие.)
Alex: I had this dream that... I just have a feeling he's in trouble. Don't worry about it. I'll find Joshua. Mom, your dress is--
(Раздается шум.)
Alex: What was that?
Mrs. Shepherd: The basement.

(Затем при обращении к ней она говорит следующие реплики.)
Mrs. Shepherd: I can't talk to you right now, Alex. I'm tired.
Mrs. Shepherd: I don't know anything else, Alex. I'm sorry.
Mrs. Shepherd: Why are you talking to me? Aren't you supposed to be looking for you brother?
Mrs. Shepherd: Just let me be, Alex.
Mrs. Shepherd: Alex, honey, not now.
   

2.7 - Скрывающийся в подвале

(Алекс спускается в подвал и видит, что он затоплен.)
Alex: What is all this water here? Josh?
(Он вступает по пояс в воду. Неожиданно из воды появляется скрывающийся монстр.)
Alex: Ahh...ahhh!! Hey! Hey...
   

2.8 - Автоответчик

(Алекс вставляет аудиокасетту в автоответчик на кухне. Звучит запись.)
Josh: Rar, rar, rar, rar...
(Он издает разные шумы.)
Mr. Shepherd: Josh! Josh...JOSH! What are you doing.
Alex: Relax, dad, we're just making a radio show.
Mr. Shepherd: Alex, go downstairs.
Alex: Why?
Mr. Shepherd: Just do it!
Alex: Fine.
(Шум закрывающейся двери.)
Josh: Am I in trouble?
Mr. Shepherd: No, of course not.
Josh: Why are you yelling?
Mr. Shepherd: I'm not yelling at you. Listen to me, Josh. Don't you think this is a little too silly for you? Do you want to end up like Alex? Playing all this make-believe?
Josh: I don't know.
Mr. Shepherd: Alright, from now on, just let Alex play with his own friends, okay? And if you need a friend, you come talk to me. Got it?
Josh: Yes, sir!
   

Пропавшие без вести

3.1 - Кладбище «Роуз Хайтс»

(Алекс замечает человека, копающего могилу.)
Alex: What's that guy doing?
   

3.2 - Дикий пес

(Алекс спрыгивает в яму. Он слышит звуки приближающихся животных. Неожиданно сзади спрыгивает монстр, напоминающий пса.)
Alex: Ahhh! Whoa...easy...easy!
   

3.3 - Элль

(У выхода с кладбища Алекс встречает Элль. Она стоит на стуле и прикрепляет листовки на доску объявлений. Элль теряет равновесие и падает на землю.)
Elle: Dammit!
Alex: You always were a klutz. You okay?
Elle: Alex? (поднимается) Oh my God, Alex!
(Она обнимает его.)
Alex: Hey, Elle. Your mom told me I might see you around here.
Elle: My God, it's so good to see you. It feels like it's been forever.
Alex: Yeah. Are you alone out here?
Elle: Hey, you know I didn't think I'd ever see you again. You took off without saying goodbye.
Alex: Yeah, well, I'm not here for long. I'm looking for my brother. You seen him?
Elle: No. I haven't, Alex.
(Она оборачивается к своим бумагам.)
Elle: I'm sorry.
(Она начинает снова крепить листовки к доске. Алекс замечает, как много объявлений о пропаже людей.)
Alex: Jesus. What the hell is going on here?
Elle: I don't know. Everyday there are more flyers to put up...everyday more people disappear.
Alex: I had no idea.
Elle: And if you did? Would you have done anything about it?
Alex: Yeah, I would've come back for Josh, gotten him the hell out of here. God knows what kind of trouble he's in now.
Elle: Trouble? Look around you, Alex. This whole place is in trouble.
Alex: I know. I get it. But I have to find my brother. He's my responsibility. After that, I'm gone. I suggest you do the same.
(Он собирается уходить.)
Elle: Alex, wait.
Alex: Yeah?
(Элль протягивает ему небольшую рацию.)
Elle: I got this from Deputy Wheeler. You should take it.
Alex: What for?
Elle: If I hear anything, I'll let you know...
Alex: Thanks, Elle.
(Он уходит.)
Elle: Alex, I hope you find what you're looking for.
   

3.4 - Мастерская Кертиса

[1A. Hello?]
[1B. You're Curtis?]
[1C. How's it going?]

1A. Hello?
Alex: Hello? Can I ask you something?
Curtis: I'm busy.

1B. You're Curtis?
Alex: Hey, you're Curtis, right?

1C. How's it going?
Alex: Hey, man, how's it going?

(Алекс подходит ближе и кладет перед Кертисом старый револьвер.)

Alex: Maybe this will interest you.
(Кертис поднимает взгляд.)
Curtis: I know you. The sheriff's kid.
Alex: Alex.
Curtis: Riiiight... Military man now, I see.
(Алекс указывает на револьвер.)
Alex: I'm pretty sure it's broken, what do you think?
(Кертис поднимает его.)
Curtis: Hmmm...I think you musta stole this from your daddy.
(Алекс наклоняется вперед, кладя обе руки на прилавок.)
Alex: Just tell me if you can fix it.
(Кертис встает.)
Curtis: Now don't go barking orders at me, soldier. The only person that tells me what to do is me, you got it?
(Снова смотрит на револьвер.)
Curtis: Hmmmm...pretty neglected. It's a damn shame the way people mistreat such nice things.
Alex: Look, what I really need is some information. Have you seen my brother Joshua?
Curtis: You want to talk to the Mayor. He knows everybody's business.
Alex: Mayor Bartlett? You know where I can find him?
Curtis: Sure. Same place he is everyday, digging up people's graves. There's something seriously wrong with that guy. You know, like in the head?
Alex: That's Mayor Bartlett?
Curtis: Yup. No wonder all the streets are broken. Nobody around here gives a shit anymore. Yeah, I can fix it...might take a little while, though.
(Он кладет оружие.)
Alex: Keep it, it's yours.
Curtis: What's the catch?
Alex: Consider it payment for your help.
(Кертис недовольно ковыряется под прилавком, достает другое оружие и отдает его Алексу.)
Curtis: A soldier's gotta have a gun.
Alex: Thanks.
Curtis: Yeah, I like a fair trade.
   

3.5 - Мастерская Кертиса, часть 2

Alex: Hey, man, one more question...

[1A. Can I have the shotgun?]
[1B. Why are you still here?]
 
1A. Can I have the shotgun?
Alex: How 'bout I take that shotgun off your hands?
Curtis: Yeah, how 'bout I slap you and kill you? You're looking for a weapon...take a look around the place. I'm sure you'll find something else you can use.
Alex: Yes, sir.

[2A. What's with all the clocks?]
1B. Why are you still here?
Alex: You know, this town is crawling with all sorts of crazy shit. Why are you still running a repair shop?
Curtis: ]Why do you think I'm carrying this thing around? What am I supposed to do, pack up and leave so somebody else can come in here and steal my stuff? You're not too bright, are you?
Alex: I see.

[2A. What's with all the clocks?]
   
2A. What's with all the clocks?
Alex: You've got a lot of clock parts in this place. There a reason?
Curtis: Yeah, there's a reason. For fixing clocks! Haven't you noticed that every single clock in this town has stopped at exactly 2:06?
Alex: No, I hadn't.
Curtis: Well, take a look around, son.

[3A. Why?]
[3B. Can you fix them?]
 
   
3A. Why?
Alex: Why do you think that is?
Curtis: Hell if I know. I just try to fix 'em. But it's no use. They won't start running again. It's like something's not letting us move on.

[End]
3B. Can you fix them?
Alex: Have you ever tried fixing them?
Curtis: Kid, I can fix just about anything you put in front of me. But I've never seen anything like this. There's no reason they're not working. It's like there's something causing it.
Alex: What?
Curtis: Well, that's what you're trying to figure, now isn't it?
Alex: I'm just trying to find my brother.
Curtis: Well, you might wanna think about opening your eyes to everything else that's going on around here. You might find it'll lead you to where you wanna go.

[End]
 
(Следующие реплики при обращении.)
Curtis: Kid, you don't leave me alone, I'm putting a shell right through your face.
Curtis: You're still here? Why don't you leave me alone?
Curtis: Hey, I can't talk right now. Can't you see I'm busy?
Curtis: I'm tired kid. I just wanna be left alone.
Curtis: Jesus, what else do you want from me? Leave me alone.
   

3.6 - Смог на улице

Radio (Wheeler): Elle. Elle, are you there?
Alex: Hello?
Radio (Wheeler): Who the hell is this?
Alex: Alex Shepherd.
Radio (Wheeler): Alex Shepherd? I thought you were-- (связь начинает прерываться)
Alex: Hello? Hello?
(По радио слышен лишь статический шум. Алекс начинает сильно кашлять и замечает густой туман вокруг. Он оборачивается и видит монстра сзади.)
   

3.7 - Семейный склеп Бартлеттов

(Алекс отодвигает крышку гробницы и находит внутри часы. Он читает надпись на часах.)
Alex: Forgive me...?
(У Алекса кружится голова и он теряет сознание.)
Alex: Ahh! Ahhh...ahhh!!
   

Гранд-отель

4.1 - Улицы Сайлент Хилла

(Алекс приходит в себя посреди улицы. Он встает.)
Alex: Where am I?
(Камера показывает большой знак «Добро пожаловать в Сайлент Хилл». Он слышит странный крик.)
Alex: What the hell?
(Джош выглядывает из-за машины и убегает.)
Alex: Hey! Josh.
   

4.2 - Неизвестная женщина за дверью

(Алекс смотрит через дыру в двери.)
Alex: Josh, are you in there?
Woman: No one comes to visit anymore.

[A1. Who are you?]
[A2. How did you get here?]
 
A1. Who are you?
Alex: Who are you?
Woman: I wish I could remember.

[B1. Who left you here?]
[A2. How did you get here?]
A2. How did you get here?
Alex: What are you doing in this hotel? This place should be condemned.
Woman: I can't leave. Not yet.
Alex: This is no place to be alone. You need to leave.
Woman: I lost something, once dear to me. Now all I have is memories of the past. Of better times, but I don't know where they are. I can't go until I have them. Will you help me?

[C1. I can't help you.]
[C2. I want to help you.]
   
B1. Who left you here?
Alex: Who left you here all alone? Everyone else is gone.
Woman: Don't blame them. You can understand, can't you? It's hard to watch something die.

[C1. I can't help you.]
[C2. I want to help you.]
 
   
C1. I can't help you.
Alex: I really can't. I'm looking for a little boy, my brother. Have you seen him?
Woman: I've seen horrible things. Darkness. This is no place for a child.
Alex: I should go. I hope you find what you're looking for.
Woman: I understand. Come back if you change your mind.
Alex: I didn't mean it like that.

[C2. I want to help you.]
C2. I want to help you.
Alex: Tell me what you need. I'll see what I can do.
Woman: So difficult to remember. The warm sunlight dancing on the water, the smell of cotton candy in the air, and the sound of wind blowing through the trees. Find them for me, and I'll give you what you need.
Alex: How will I know when I've found them?
Woman: Three small windows of better days. You'll know when you see them.
Alex: OK. I'll look around.
Woman: You have a kind voice. (смеется)

[End]
 
(Следующие реплики при обращении.)
Alex: Are you still there?
Woman: Did you bring me something?
Alex: No, sorry.
Woman: Please! I need them!

Alex: I'm still not sure what you're looking for.
Woman: You must hurry. My memories are fading.
   

4.4 - Игольник на пятом этаже

Alex: Josh, wait!
(Из-за кучи обломков появлется монстр и ползет по потолку.)
Alex: What the hell? You gotta be shittin' me!
(Монстр нападает на Алекса.)
   

4.5 - Неизвестная женщина, продолжение

(Собрав все открытки, Алекс возвращается к двери.)
Alex: Is this what you wanted?
Mysterious Woman: Thank you.
(Она протягивает Алексу странный ключ.)
   

4.6 - Номер 306

(Алекс видит Джоша по другую сторону провала в полу. Алекс пробует перепрыгнуть, но ему это не удается. Он цепляется за край.)
Alex: Josh! Please help me.
(Джош пятится назад. Алекс протягивает к нему руку.)
Alex: Josh! Don't let me fall! (falls) Ahhh!
(Алекс падает на первый этаж.)
Alex: Josh...
(Он поднимается.)
   

4.7 - Атриум / Могильник

Alex: Mayor Bartlett, I need to talk to you.
Bartlett: Yeah, well, make an appointment in my office.

[A1. Do you know me?]
[A2. What happened to Shepherd's Glen?]
 
A1. Do you know me?
Alex: Do you remember me? My dad was the sheriff.
Bartlett: Who, Adam Shepherd? Ha ha, that idiot couldn't protect a donut shop. Leave me alone.

[B1. Tell me about Joey.]
[A2. What happened to Shepherd's Glen?]
A2. What happened to Shepherd's Glen?
Alex: What the hell's happened to Shepherd's Glen? You're the mayor. These people are your responsibility.
Bartlett: Now you listen to me, you little asshole, I did everything I could to protect those people. But you can't stop what's already been started! What the hell else do you want from me?

[B2. Don't you want to do more?]
[B3. You didn't do enough!]
   
B1. Tell me about Joey.
Alex: I'm looking for my brother Joshua, and I know he used to be friends with your son. Have you seen either of them?
Bartlett: Joey? Uh, Joey doesn't want to play with you! Why do you want to know about him?

[C1. Please, I need your help.]
[C2. Help me now!]
B2. Don't you want to do more?
Alex: What about your son? Don't you want to protect him?
Bartlett: My boy. I didn't do much right with him, but I did buy him some nice things. Remember, Joey? Remember that nice present I got you?

[B1. Tell me about Joey.]
   
B3. You didn't do enough!
Alex: You didn't do a good job of protecting your own son, did you? I bet you don't even know where he is!
Bartlett: Are you saying I'm a bad father? Who the hell are you to say that? I've done the best I could for him, I taught him everything he knows. I bought him anything he wanted, no matter how much it cost. You don't know anything about my son!

[End]
 
   
C1. Please, I need your help.
Alex: Because I thought he and Joshua might be together. Do you know where they are? Maybe you can take me to them.
Bartlett: I'm not going anywhere with you, you freak! Can't you take a hint and get the hell away from me?! I just want to stay here and sleep in the garden. Oh, Joey loves his little garden...

[End]
C2. Help me now!
Alex: You listen to me, you drunken fool. My brother is missing, and so is your son! Where are they?!
Bartlett: Drunken fool, huh? Well, the sooner you hit the bottle, the sooner you'll feel better too.

[End]
 
(Алекс протягивает мэру найденные часы.)
Bartlett: What the hell is this?
Alex: It belongs to your son, doesn't it? Where is he?
Bartlett: Joey?
Alex: Yes, Joey. He and my brother were friends. I need to find him.
Bartlett: You shouldn't have come back, Alex. Times are bad... The people don't trust me anymore. I can't protect them.
(Мэр швыряет часы на пол.)
Alex: Protect them from what? What did you do?
Bartlett: Something has come...and taken everyone away. You can't stop them. They'll get you too.
(Часы начинают погружаться в землю.)
Alex: Who's taking them? What are you talking about?
(Странный объект, свисающий сверху, начинает шевелиться.)
Alex: Where's...MY...BROTHER?! Bastard sonofabitch.
(Алекс хватает мэра за плечи, но мэр отворачивается.)
Bartlett: You can't save them.
(Помещение начинает трястись.)
Alex: Wha...what?
(За мэром начинает расти огромное создание, поднимаемое крюками.)
Alex: What's happening? What did you do?!
(С потолка спускаются другие объекты.)
Alex: What is all this?! Jesus Christ!
(У существа — Могильника — появляются руки.)
Alex: You sick fuck!!
Bartlett: Oh no. Oh God no. Show mercy on me! I only live to serve you! Please...please protect me in this moment of...
(Монстр замахивается рукой и раздавливает мэра.)
Alex: Oh, shit!!
(Алекс сражается с монстром и побеждает его. После победы пол под монстром разрушается, и он проваливается в бездну. Алекс теряет сознание у края бездны и тоже падает в дыру.)
   

Полицейский участок

5.1 - Тюремная камера

(Алекс приходит в себя в тюремной камере в полицейском участке Шепердс Глена. Он смотрит через решетку.)
Alex: Anybody here?
   

5.2 - Тюремная камера, часть 2

(Через некоторое время зажигается свет, и к камере подходит помощник шерифа Уилер. Он наставляет на Алекса дробовик.)
Alex: Deputy Wheeler?
Wheeler: Well, well. Back in the world of the living.
Alex: How did I get here?
Wheeler: I put you here. I haven't quite made up my mind about you yet.
Alex: Wheeler, c'mon you know me. Let me out!
Wheeler: You won't be going anywhere until I get some answers. Start talking!
Alex: I don't know. Last thing I remember, I was in a greenhouse...with Mayor Bartlett.
Wheeler: (laughs) Sam Bartlett? That lunatic? Where is he? I got a couple questions I'd like to ask him about what's been going on around here.

[A1. I don't know.]
[A2. He went home.]
[A3. He's dead]
 
A1. I don't know.
Alex: I don't know. Last I saw him, he was passed out drunk on the ground. He seemed fine. Can I go now?
Wheeler: Wow, Alex, you're a terrible liar. Now tell me where he is.

[A2. He went home.]
[A3. He's dead]
A2. He went home.
Alex: He said something about going home. Why don't you let me out of here and we'll go find him together.
Wheeler: How stupid do you think I am, Alex? I wanna talk to him. Where is he?!

[A1. I don't know.]
[A3. He's dead]
   
A3. He's dead
Alex: Well, you're not gonna be able to ask him anything. He's dead.
Wheeler: Dead? Shit! You better start telling me what you're up to, Alex. I wanna know right now!
Alex: I'm just trying to find my brother, okay? I thought the mayor might know something. His son is missing too.
Wheeler: A lot of people are missing, but that doesn't give you the right to kill a man.
Alex: I didn't kill anybody!
Wheeler: Then what happened to Mayor Bartlett?!

[B1. You won't believe me.]
[B2. It was an accident.]
[B3. A monster killed him.]
 
   
B1. You won't believe me.
Alex: I can't tell you what happened. You'll never believe me! Shit, I don't even believe me.
Wheeler: Huh, Alex, I can believe an awful lot. You've just gotta trust me. Now tell me what happened.

[B2. It was an accident.]
[B3. A monster killed him.]
B2. It was an accident.
Alex: He was drunk. He must have tripped on a tree root and impaled himself or something. That's the only way to explain it.
Wheeler: Now it sounds like you're lying to me AND yourself. Tell me what you REALLY saw.

[B1. You won't believe me.]
[B3. A monster killed him.]
   
B3. A monster killed him.
Alex: It was some kind of creature, but worse than the others. It came to life out of the goddamn tree! That's what killed him. And that's the truth, I swear.
Wheeler: So you've seen the creatures too... We should get moving. I'm not sure it's safe here anymore. Follow me.
(Уилер выпускает Алекса из камеры.)
 
   

5.3 - Полицейский участок

Wheeler: Hold up, I gotta think... I was looking for Mayor Bartlett because I found some weird stuff. The doctor is tied up in all the same shit as the Mayor.
Alex: Doc Fitch?
Wheeler: Yeah, they all know a helluva lot more than they're letting on, and I'm sick of being in the dark.
Alex: “They?” Who are you talking about?
Wheeler: No time for that now Alex. Just trust me, we need to get to the Doctor before something happens to him too.
   

5.4 - Шизмы в полицейском участке

(Уилер осторожно смотрит через дверь, затем идет по коридору. Когда они заходят за угол, помощник шерифа поднимает руку.)
Wheeler: Hold it. This isn't good.
(Два монстра начинают приближаться к ним.)
Alex: What is it?
(Уилер поднимает дробовик и наставляет их на шизмов. Он стреляет в них, но они продолжают идти вперед.)
Wheeler: Your gear! It's in the Chief's Office. Run that way!
(Еще один шизм сваливается с потолка, и Уилер продолжает стрелять.)
Alex: Alright!
Wheeler: NOW!!
(Алекс начинает бежать.)

(Если Алекс замешкается, Уилер крикнет ему еще раз.)
Wheeler: Run Alex, get to the Chief's Office!
   

5.5 - Кабинет шефа

(Забежав внутрь, Уилер запирает за ними дверь. По рации Алекса, лежащей на столе, звучит голос Элль.)
Radio (Elle): Alex! Wheeler! Come in. I'm on my way to the sheriff's station. Something's after me!
(Алекс поднимает рацию.)
Alex: Elle, head to the parking lot behind the station. We'll meet you there.
Wheeler: Okay, clear a path through the lobby and break down the barricade. I'll cover you. Okay?
Alex: Alright.
(Уилер дает Алексу дробовик.)
Wheeler: Ready?
   

5.6 - Атака сиама

(Алекс и Уилер идут по коридору. Внезапно потолок разрушается и разделяет Алекса и Уилера. По другую сторону завала Алекс видит гигантского монстра — сиама.)
Alex: Oh, God! What the...?! Wheeler!!
   

5.7 - Сиам на парковке

(Выйдя из здания, Алекс видит Элль в полицейскогй машине.)
Alex: Elle...
(На капот машины прыгает сиам.)
Alex: Look out!
(Монстр разворачивается и переворачивает машину.)
Alex: No!! Elle!!
(Монстр нападает на Алекса.)
   

5.8 - Побег из полицейского участка

(После победы над сиамом Алекс приближается к перевернутой машине.)
Alex: Elle! I'm right here. Come on!
(Он помогает Элль вылезти через окно.)
Elle: Thanks. Alex, where's Wheeler?
Alex: I don't think he made it.
(Многочисленные монстры приближаются с другой стороны ограды вокруг парковки.)
Alex: Come on. We need to find Doctor Fitch.
Elle: We'll be safer underground. Come on!
(Они отодвгиают канализационный люк. Элль спускается вниз. Монстры продолжают приближаться.)
Alex: C'mon, c'mon!!
(Алекс спускается по лестнице и едва успевает закрыть люк перед монстрами.)
   

Канализация

6.1 - Под парковкой

(Спуствишись, Элль опускается возле стены. Алекс прыгает вниз и подходит к Элль, ложа руку ей на плечо.)
Alex: Are you okay?
Elle: It's getting worse, Alex. The whole town is falling apart, and there's nothing we can do about it.
(Элль разбрасывает пачку листовок в воздухе.)
Elle: We're never gonna find them.
(Алекс поднимает одну из них.)
Alex: Your sister. I didn't know.
Elle: She vanished when all of this started.
Alex: Your mom told me things had changed. I guess I didn't realize. Look, we're gonna find her, okay? This is all connected, and when we find Josh, we're gonna find her too.
Elle: Yeah?
Alex: Yeah.
(Алекс помогает Элль встать на ноги.)
   

6.2 - Запертые ворота

Elle: Alex, there's a valve by that gate. Maybe it opens the gate?
(Алекс открывает ворота. Элль проползает снизу. Она поднимает ворота со своей стороны.)
Elle: I'm gonna hold it open. You come through.
(Алекс пролезает через ворота.)
Elle: Ok, let's go.
   

6.3 - Вторые ворота

(Алекс пропускает Элль через другие ворота.)
Elle: Ugh. This thing's not moving. Alex, there's another gate here I can open. Go back the way we came in, I'll let you through.
(Алекс идет назад, и на него нападют игольники.)
Alex: Oh God.
(Когда Алекс добирается до других ворот, Элль их открывает.)
Elle: Alright, just like last time. I'll hold it open, you come through.
Elle: (монстрам) Stay back!
   

6.4 - Третьи ворота

(Алекс пропускает Элль через еще одни ворота.)
Elle: Alex, there's just no way to open the gate from this side. I'll head down the tunnel to find a way to open it.
(Три игольника атакуют Алекса. После победы над ними он слышит крик Элль. Когда Алекс пробирается через ворота, он находит следы крови и рацию Элль. Алекс выбирается из канализации на улицу.)
   

6.5 - Крэйвен-авеню

(Алекс идет по улице. Раздается сигнал из рации.)
Radio (Wheeler): Alex! Alex! Come in. Are you there?!
Alex: Wheeler? Are you alright?
Radio (Wheeler): Hey. I've been better, but I'm OK. Did you find Elle?
Alex: Yeah, but we got separated. I'm looking for her now. Where are you?
Radio (Wheeler): I'm just now leaving the station to find Fitch. Look, we need to stick together! Meet me at his office. Maybe he knows where Elee is.
Alex: Ok. I'll meet you there. God, I hope Elle's ok.
   

6.6 - У офиса доктора Фитча

(Алекс видит следы крови на земле и видит вдалеке раненного мужчину.)
Alex: Hey! Excuse me. Sir? Hey, you...
(Алекс подходит к мужчине. Тот разворачивается, выставив вперед скальпель.)
Alex: Huh? Doctor Fitch?!
Dr. Fitch: What do you want?
Alex: Are you alright? Whose blood is that? What have you done?!
Dr. Fitch: Stay away from me!
(Доктор забегает в свой офис.)
   

Адский спуск

7.1 - Комната Скарлет

(Алекс отпирает коробочку. Внутри он находит куклу.)
Alex: Creepy.
(Кукла внезапно начинает терять свои волосы, глаз и разлагаться в руках. Алекс хватается за голову от боли.)
Alex: Arrrgghhh!
(Он падает на пол и погружается в кошмар.)
   

7.2 - Доктор Фитч / Скарлет

(Спустившись вниз, Алекс находит доктора Фитча, режущего свое тело скальпелем.)
Alex: Doctor, do you need some help? You're bleeding bad.
Dr. Fitch: Don't you TOUCH me! I bleed out the sin, but it grows back. So I must let it out everyday.

[A1. I can treat a wound.]
[A2. Fine, you fool.]
 
A1. I can treat a wound.
Alex: I can stop the bleeding.
Dr. Fitch: I don't want your help. These wounds cannot heal.

[B1. What are you doing here?]
A2. Fine, you fool.
Alex: Fine, you crazy fool. I was only trying to help.
Dr. Fitch: You? YOU? You can't do anything.

[B1. What are you doing here?]
   
B1. What are you doing here?
Alex: Why did you come to this place?
Dr. Fitch: I come here to remind myself. It's the only place I go where she listens to me.

[C1. Who listens?]
[C2. What the hell does that mean?]
 
   
C1. Who listens?
Alex: Who listens? Scarlet? Is she here?
Dr. Fitch: She's here with me, now. My baby...my beautiful child. Daddy forgot to bring you a present today. She loves dollies.

[D1. What happened to Scarlet?]
[D2. Give the doll to Dr. Fitch.]
C2. What the hell does that mean?
Alex: Look, Doctor. Stop talking like an idiot and start giving me straight answers. My brother is missing, the mayor's son is missing, and so is Scarlet. I want to know where they are!
Dr. Fitch: I don't care about them. Or you. My princess is the only thing that matters now. Her little hands, pure as porcelain, her smile like sunshine...

[D1. What happened to Scarlet?]
[D2. Give the doll to Dr. Fitch.]
   
D1. What happened to Scarlet?
Alex: I want to ask you about Scarlet. What's happened to her?
Dr. Fitch: Don't you mention her name! You're not as worthy as one hair on her head!

[D2. Give the doll to Dr. Fitch.]
 
 
(Алекс отдает куклу доктору. Доктор роняет скальпель на пол.)
Dr. Fitch: Scarlet's doll. Where did...?
(Кукла внезапно поднимает голову и смотрит на доктора.)
Doll: Daddy?
(Доктор приходит в ужас. Внезапно кровь начинает сочиться из его ран.)
Alex: Doctor Fitch, what's happening? What's going on?! Oh, God!
(Доктор полностью покрыт кровью, как и пол вокруг него. Кукла падает из рук доктора и погружается в кровь. Через мгновение из крови поднимается кошмарная версия куклы.)
Alex: What? Oh my God...
(Кукла встает и поднимает доктора в своих руках.)
Dr. Fitch: Forgive me.
(Кукла отгрызает доктору голову.)
Alex: Ahhh!!
(Кукла швыряет тело доктора в сторону и затем нападает на Алекса. После победы над монстром он погружается в лужу крови.)
   

7.3 - Ратуша

(Использовав ключ, Алекс находит церемониальный кинжал.)
Alex: Wait a minute, is this...?
(Он вспоминает, что кинжал использовался у них дома, чтобы открыть дверь в подвале.)
   

Боль Шепердов

8.1 - Флэшбек в подвале

(Маленький Алекс открывает дверь в подвале и видит, как отец рубит что-то тесаком.)
Young Alex: Dad!
Adam Shepherd: What the hell are you doing? You know this place is off limits.
(Он подходит к Алексу, хватает его за плечи и начинает трясти.)
Adam Shepherd: I don't ever want to see you in here again! Are we clear?
Young Alex: I'm sorry. Yes. Yes sir.
(Дверь захлопывается.)
   

8.2 - Флэшбек на чердаке

(Отец Алекса стоит в комнате с Джошем.)
Adam Shepherd: I have something very important I want to show you.
Josh: Okay.
(Адам опускается рядом с Джошем, держа в руках кольцо на цепочке.)
Adam Shepherd: Do you know what this is?
(Джош мотает головой.)
Adam Shepherd: This belonged to your grandpa, and his father too. And now, we want you to have it. I know it doesn't look like much, but this ring is the most important thing I could ever give to you.
Josh: Is it worth a million dollars?
Adam Shepherd: Much more than that. This is a symbol of our family's past...and our future.
Josh: Can I wear it?
(Отец вешает цепочку Джошу на шею.)
Adam Shepherd: Yes. But, Joshua, you are never to show anybody this ring, not even Alex.
Josh: But I want to show him...
Adam Shepherd: Do you remember when I told you sometimes you must do things and not ask why? (Josh nods) Well, this is one of those times.
Josh: Yes, sir.
(Он отдает честь отцу. Адам отвечает тем же.)
Adam Shepherd: That's my boy.
(Они обнимают друг друга.)
   

8.3 - Гостиная

(Алекс спускается в гостиную и обращается к матери.)
Alex: Listen to me, Mom. Start telling me everything you know about this!
(Он держит письмо, найденное на чердаке.)
Lillian Shepherd: I don't know what that is.
Alex: STOP LYING! I'M TIRED OF IT! I know all about Silent Hill.
Lillian Shepherd: You don't know anything about Silent Hill!
Alex: I know Dad went there. He went to go fight something. Did he go to get Joshua? Is that where Josh is? God dammit, tell me!
Lillian Shepherd: Oh Alex, I'm so sorry.
(Она тянет руку к лицу Алекса, но он отмахивается от нее.)
Alex: Stop pretending you care about me and start telling me what's going on.
(На заднем плане видны крадущиеся фигуры в костюмах и масках.)
Alex: Joshua is the only one you ever cared about, and I can help him if you tell me the truth!
(Люди в костюмах шахтеров нападают на них сзади.)
Lillian Shepherd: Ahhhh!!
Alex: Mom! No!!! No!!!
(Солдаты швыряют их на пол и начинают пинать Алекса. Другие люди уводять мать Алекса.)
Lillian Shepherd: Ahhh!
Order Soldier: Forget the Shepherd kid, let's move.
(Прежде чем двое солдат успевают покинуть дом, дверь запирается, а мир начинает трансформироваться в кошмар. Раздаются звуки сирен. Люди убегают в другом направлении. Алекс поднимается и пробует отпереть дверь, но она не поддается.)
Alex: Mom!!
   

8.4 - Кошмарная гостиная

(Решив все загадки, Алекс пробует отпереть входную дверь.)
Alex: C'mon... this has to be right.
(После того, как дверь отпирается, дом возвращается в нормальный мир. Алекс выбирается из дома и находит на улице Элль. Она подбегает к нему.)
Alex: Elle. Elle, I thought you were-
Elle: Alex, she's gone.
Alex: Who?
Elle: My mom. I can't find her anywhere. The entire town's gone!
Alex: I think I know where they are. I found this. I'm not sure what it all means, but we need to get to Silent Hill.
Elle: Are you serious?
Alex: My dad was serious enough to risk his life going there. That's where Josh is, I'm sure of it.
Elle: ...and everyone else...
Radio (Wheeler): Alex, you there?
Alex: Wheeler. I thought we lost you.
Radio (Wheeler): Hell, you're not getting rid of me that easy.
Alex: Glad to hear it. We have a lot to fill you in on. In the meantime, can you get us a boat? We're going to Silent Hill.
   

Сайлент Хилл

9.1 - Поездка в Сайлент Хилл

(Уилер стоит у штурвала катера. Элль садится рядом с Алексом сзади.)
Elle: I'm sorry.
Alex: What are you sorry for? This isn't your fault.
Elle: No. About earlier today, with the flyers...
Alex: Forget it. I should apologize. It's just...this place brings back bad memories for me.
Elle: You know, I never understood why you left. One day, you were just gone. Look, I didn't say it before, but I'm glad you're back. I feel safer with you here. Everything's just been falling apart around us, you know but you just keep moving forward.
Alex: I don't have a choice.
Elle: Yes you do. You could just leave again.
Wheeler: Alex, tell me what you know about Silent Hill.
Alex: I know Joshua and I were told a hundred times never to go there.
Elle: Yeah, my mom was pretty strict about it too.
Wheeler: Yeah, well, your parents were right. I can tell you, it all fits. All those things we've seen in Shepherd's Glen, the nightmares...
Alex: What do you mean?
Wheeler: Silent Hill is what I mean. The place has bad history. Always has.
Alex: You've been there?
Wheeler: Didn't need to, I heard enough. When I decided to move east, I was looking at a job in Brahms, working with the police. At the time, they had this cop, I can't remember her name. She had gone to Silent Hill.
Elle: What happened to her?
Wheeler: No one knows. They found her bike outside of town. But I heard rumors about the people who live there. Let's just say, they're not too friendly to people who don't share their beliefs.
Alex: The Order.
Wheeler: Yeah. When I met with your father about working in Shepherd's Glen, he told me I would never have to go to Silent Hill. I guess there's some sort of irony here.
Elle: Do you really think we're gonna find anyone there?
(Элль берет свой медальон и открывает его, показывая две фотографии: себя и своей сестры.)
Elle: I took it from my mother's room the morning Nora disappeared, and I haven't taken it off since.
(Она протягивает его Алексу.)
Alex: Wow... Look at that hair.
Elle: (смеется) Shut up! Jerk.
Alex: I'm just happy to see that something has gotten better since I left.
(Они смотрят на друг друга мгновение.)
Wheeler: Alex. There's a light up ahead. I think we might be at the pier.
(Алекс поднимается и подходит к Уилеру.)
Alex: What should we do?
Wheeler: Turn off our light. I don't want anybody to know we're coming.
Elle: Ahhh!
(Они оборачиваются и видят, что Элль утаскивают с лодки двое членов культа. Алекс подбегает к корме.)
Alex: Elle!
(На Элль набрасывают мешок в другой лодке.)
Elle: Get your hands off me!
(Алекс разворачивается и видит как двое культистов напали на Уилера с другой стороны.)
Alex: Wheeler!
(Алекс наставляет оружие на культистов.)
Alex: Let go of her!
(В катер врезается другая лодка, и Алекс падает за борт.)
Alex: Ahhh!
   

9.2 - Причал

(Алекс выбирается на туманный пляж. Он откашливается и осматривается.)
Alex: Smoke? Fog.
(Он обнаруживает в своей зажатой руке медальон Элль. Он слышит голос Элль в своей голове.)
Voice (Elle): I took it from my mother's room the morning Nora disappeared, and I haven't taken it off since.
Alex: Elle? Wheeler?!
   

9.3 - Улицы Сайлент Хилла

Radio (Wheeler): Alex. Are you there?
Alex: Wheeler, is that you?
Radio (Wheeler): Talk quietly Alex. Thank god you're okay. Listen, they've taken us to the prison. It's horrible. They took Elle and they're about to--.... <static>
Alex: Wheeler? Come in Wheeler! What did they do? Wheeler!
   

9.4 - У тюрьмы

Alex: Wheeler, are you there? Wheeler, come in.
Radio (Wheeler): Alex! Thank god. Where are you?
Alex: I'm at the prison, but I can't get in! Is there another way?
Radio (Wheeler): There's an entrance on the other side of the prison. That's your best chance. Be careful.
   

9.5 - Задний вход

Alex: Wheeler, I'm at the rear entrance. The gate is electrified!
Radio (Wheeler): Damn it!
Alex: It looks like they are running power from across the street. I'm going to find a way to shut it off. Wheeler, what about Elle. Is she Ok?
Radio (Wheeler): I haven't heard anything, but who knows what those monsters are doing to her! You need to hurry!
   

9.6 - Электростанция

(Алекс отключает подачу энергии.)
Radio (Wheeler): Alex, what's goin' on out there!? The lights went out and they're running for cover- <static> -did you disable the power- <static>
Alex: Hang in there Wheeler, I'm heading back!
   

Тюрьма

10.1 - В тюрьме

Radio (Wheeler): Alex, where are you?
Alex: I'm inside the prison.
Radio (Wheeler): Okay. I'm up in Cell Block B. Come and get me already!
   

10.2 - Блок камер B

Wheeler: Good job. Now get me outta here! There's a switch over there!
(Алекс находит рычаг и открывает дверь камеры. Уилер выходит наружу.)
Wheeler: Hey, nice work back there. When this is over, I'm buying the first round, and then the second.
(Алекс замечает, что помощник шерифа хромает.)
Alex: Can you walk?
Wheeler: Walk, run, fly... Shit, I may be a little slow, but whatever the hell it takes to get out of here, let's do it.
Alex: Where's Elle?
Wheeler: They split us up when we got here. But I heard them say something about taking a woman to solitary.
Alex: Then that's where we're going.
Wheeler: But we gotta get back to the guard station.
Alex: Got it. Come on.
(Сиам внезапно прыгает сверху.)
Alex: Ahhh! Fuck!
Wheeler: You cuff him. I'll read him his rights.
   

10.3 - Комната охраны

(Алекс и Уилер попадают к комнату охраны.)
Wheeler: Alex, it looks like I can control the gates for the entire prison from this panel! Yes! It works. Ok. We need to split up. Now here's what you do. Head across the catwalk to the locked bars on the far side. Now get out of here!
   

10.4 - Запертая дверь

(Алекс подходит к запертой двери.)
Alex: Wheeler, you there?
Radio (Wheeler): The damn radio keeps going out. I'm glad you're back.
Alex: Listen, this door is jammed. I need your help.
Radio (Wheeler): Ok. I can see you. That's the entrance to the A-block. Ok, go back.
(Алекс бежит назад.)
Radio (Wheeler): Okay, go through that door, head down the hall and go right.
(Алекс следует указаниям.)
Radio (Wheeler): You're in A Block now. Go across and through the doors.
Alex: I'll let you know.
(Он идет через дверь.)
Alex: OK Wheeler. I found a keypad but it looks broken. I'm going to search for a way to fix it.
   

10.5 - Миссис Шеперд

Alex: Alright Wheeler, I made it in. I'm going to look around.
(Алекс находит свою мать, распятую на кресте.)
Alex: Mom. Jesus, what did they do?
Lillian Shepherd: Alex? Is that you?
Alex: Mom, I'm gonna...I'm gonna get you down.
(Он подходит ближе, дотрагивается до нее. Лиллиан вздрагивает от боли.)
Lillian Shepherd: Ahhhh!! I'm sorry, Alex.
Alex: Shh...it's okay.
Lillian Shepherd: Your father and I, we loved you so much. But they said we could only choose one.
Alex: Mom...please...stop... Save your breath.
Lillian Shepherd: Let me go, Alex.
Alex: I can't...
Lillian Shepherd: Ahhh! It hurts so much. Please stop. Make it stop.
Alex: Mom, I...I can't...I...
Lillian Shepherd: Please, Alex. Please...
(Алекс поднимает пистолет.)

[A1. OK. I'll do it.]
[A2. I'm sorry, I can't.]

A1. OK. I'll do it.
Alex: (опуская оружие) I can't.
Lillian Shepherd: It's okay, Alex.
(Он поднимает оружие снова.)
Lillian Shepherd: I love you...
(Алекс выстреливает. Механизм креста приходит в движение и растягивает тело. На землю проливается кровь. Мир трансформируется в кошмар.)
A2. I'm sorry, I can't.
Alex: (опуская оружие) I can't. I'm sorry, Mom.
(Механизм креста приходит в движение и растягивает тело.)
Lillian Shepherd: Ahhhh!!
Alex: No!!!
(На землю проливается кровь. Мир трансформируется в кошмар.)
   

Кошмарная тюрьма

11.1 - Встреча с Уилером

(После решения загадки Алекс прыгает в дыру. Он слышит шум сзади, разворачивается с оружием в руке и обнаруживает Уилера.)
Wheeler: Thank God you're alive. I was about to go looney tunes in this roach motel. What is it?
Alex: I found my mother. I couldn't save her.
Wheeler: I'm sorry, Alex. I'm afraid I got more bad news... I found this on one of those Order soldiers I roughed up.
(Он протягивает Алексу лист бумаги.)
Wheeler: Elle's name is on it.
Alex: Then we gotta get out of here.
Wheeler: Let's go, partner.
   

11.2 - Асфиксия

(Алекс открывает дверь и находит привязанную к креслу судью Холловей.)
Alex: Judge Holloway.
Judge Holloway: Alex!
Wheeler: Quick, you get her loose before they start pumping the gas. I'll shut off the valves.
Judge Holloway: Alex, thank God. How did you find me?
(Алекс подбегает ближе и начинает развязывать ее.)
Alex: We don't have time to talk. I've got to get you out of here.
(Когда он помогает судье встать, медальон Элль падает из кармана Алекса на пол. Он раскрывается).
Judge Holloway: What is that? Where did you get that?
Alex: It's Elle's.
Judge Holloway: Elle? Where is she? Is she okay?
Alex: I don't know. I'll find her, though. I promise. She said she took this from you, so...I guess you should have it back.
(Он кладет медальон судье в руку.)
Judge Holloway: This isn't mine. It belonged to Nora.
Alex: Nora?
Wheeler: They turned on the gas--
(Внезапно какое-то существо появляется из стены позади Уилера, хватает его его и утаскивает внутрь.)
Alex: Wheeler!
(Алекс пытается ухватить Уилера, но Уилера затаскивают внутрь.)
Alex: (судье) Run! Get out! Get out of here! I'll save Wheeler!
(Судья выбегает из комнаты и ухмыляется перед тем, как дверь захлопывается.)
Voice (Wheeler): What are you doing? Get off me! Stop it!
Alex: Oh God, Wheeler! Wheeler, where are you?!
(Из стены появляется Асфиксия.)
Alex: Jesus Christ, look at that thing!!
(Асфиксия выбирается из стены и приближается к Алексу.)
Alex: Holy fuck!!
   

11.3 - Смерть Асфиксии

(После победы над монстром разбивается окно. Через него Алекс видит убегающего брата.)
Alex: Josh...
(Джош убегает через дверь.)
Alex: Wait, Josh!
   

Церковь

12.1 - Исповедь

(Алекс заходит в будку для исповеди. В другой кабинке сидит неизвестный человек.)
Voice: Forgive me, Father, for I have sinned. It has been four years since my last confession. (вздыхает) I don't blame you for ignoring me, Father. I'm not even sure you can help me. I'm lost. I'm so deep beyond the reach of my faith and I'm sinking further away.

[A1. What did you do?]
[A2. Why should God care?]
 
A1. What did you do?
Alex: What could you have done that was so terrible?
Voice: I took my role as a father and I turned it into a daily chore. Fed him, cleaned him, put him to bed. I treated the dog with more respect. And when I was given a second son, the first might as well have been a stranger sleeping in our house.

[B1. Sound like you can change.]
[B2. You don't sound sorry.]
A2. Why should God care?
Alex: And why do you think God cares about your problems?
Voice: Doesn't God give us the chance to repent? Won't He listen to me just this time?

[B3. He will.]
[B4. He won't.]
   
B1. Sound like you can change.
Alex: I feel that you could start loving your son at any time.
Voice: I do love my son, Father. I love both my sons. But I had to make a choice, and the only way to live with that was to make sure my son never loved me. I had to make sure that he would never feel joy or compassion, all the things that make life worth living. You must understand, I was only trying to make things easier for him...and for me. And for this selfishness, I ask forgiveness.
Alex: If you truly want forgiveness, then you already have it.
Voice: Thank you, Father. And now I have something for you, Father.
Alex: I don't need anything from you.

[End]
B2. You don't sound sorry.
Alex: But now, do you feel like what you did was wrong?
Voice: I knew that it was wrong, but I pretended I didn't have a choice.
Alex: Then how you can ask me to forgive you, when all that time, you could have fixed things?
Voice: Because I'm scared of what's to come when time runs out.
Alex: The only prayer I say for you is this - whatever hell awaits you, it won't be long before you see it.
Voice: Well, if that is His will, I accept it. And now I have something for you, Father.
Alex: (сердито) I don't need anything from you.

[End]
   
B3. He will.
Alex: That is true, He does listen. But, do you believe He has heard you?
Voice: It feels like a thousand hands pushing the air from my lungs. It must be Him, hearing me, showing me He is beside me.
Alex: That isn't God, that's your conscience making sure you never forget what you have done.
Voice: I don't want to forget, I just want to be given the chance to explain myself when the time comes.
Alex: If you truly want forgiveness, then you already have it.
Voice: Thank you, Father. And now I have something for you, Father.
Alex: I don't need anything from you.

[End]
B4. He won't.
Alex: There are some people God doesn't bother with.
Voice: What are you telling me? Are you saying my prayers fall on deaf ears?
Alex: The only prayer I say for you is this - whatever hell awaits you, it won't be long before you see it.
Voice: Well, if that is His will, I accept it. And now I have something for you, Father.
Alex: (сердито) I don't need anything from you.

[End]
   

12.2 - На лестнице

Radio (Elle): Help! Alex!
Alex: Elle?
   

12.3 - Мистер Шеперд

(После победы над сиамами и решения загадки, орган поднимается вверх, открывая проход. В проходе подвешен отец Алекса, привязанный за руки. Алекс подходит к нему.)
Alex: Dad?
Adam Shepherd: (смотрит вверх) Alex? What are you doing here?
Alex: I'm here to save Joshua.
Adam Shepherd: Joshua? You can't save him. You need to get out of here.
Alex: Stop giving me orders, Dad. You have no idea what I'm capable of.
Adam Shepherd: You hate me. It's okay. I don't blame you.
Alex: I don't hate you. I forgot you...a long time ago.
Adam Shepherd: I never meant to hurt you, son. I had to make a choice, and now I'm paying for it. We all are. After all I've done, you still wear my old dog tags...that must mean something.
Alex: What are you talking about? These are mine. I'm a soldier...just like you wanted.
Adam Shepherd: Alex...you've been in the hospital...
Alex: I know. I was wounded in battle.
Adam Shepherd: No... A mental hospital. You've been there ever since the accident.
Alex: No... That's not true. I'm a soldier. I protect people.
Adam Shepherd: We had to take you there...after that night. After I gave your brother this.
(Рука отца скрывает семейное кольцо на цепочке. Алекс берет его и изучает.)
Alex: What is this thing? What did you do? Where's Joshua?!
(Бугимен подходит сзади Адама.)
Adam Shepherd: Alex, forgive me.
Alex: No!!!!
(Бугимен замахивается своим ножом и разрезает отца Алекса пополам, после чего медленно уходит.)
   

Подземелье

13.1 - Лифт

(Алекс в шахтерском костюме вызывает лифт в подземелье церкви. Внутри лифта он натыкается на Кертиса.)
Curtis: Going down?
(Алекс заходит внутрь без слов. Двери закрываются.)
Curtis: Like your job, soldier? I love what I do...fixing things...it's my gift. But now I have direction...clarity. It's important to know who you are.
(Лифт останавливается. Когда Алекс выходит, Кертис вырубает его сзади.)
Alex: Urgh...arrgh!
Curtis: Don't you agree...soldier?
   

13.2 - Пленник

(Алекс приходит в себя и обнаруживает, что привязан к креслу. Он осматривается вокруг и видит сидящую судью Холловей.)
Alex: Judge Holloway.
Judge Holloway: You should probably call me Margaret. You're so grown up now.
Alex: I found Elle, but I don't know what happened. I'm sorry.
Judge Holloway: I'm sorry too. You try so hard to raise a child, to instill your values into her. You want her to be her own person but you hope she'll always remember what's important - family.
(Алекс замечает рядом циркулярную пилу и дрель.)
Alex: What's going on?
Judge Holloway: Family is the most important thing, Alex. I would do anything to protect them. That's why I sacrificed my daughter.
Alex: What...
Judge Holloway: The founders, they had good intentions. They left the Order to start a new life in Shepherd's Glen. But they feared the wrath of our God, so they made a pact to keep us safe. All that was required was a small sacrifice... Our children.
(Флэшбек показывает мэра Бартлетта, закапывающего могилу.)
Judge Holloway: Once every fifty years, the founding families must make an offering to appease the God... One of our children, our own flesh and blood, struck down by our own hands.
(Показывают доктора Фитча.)
Judge Holloway: I did what was required.
(Кадры с судьей Холловей, душащей свою дочь.)
Judge Holloway: I watched the light fade from Nora's eyes as I took her life...
(Флэшбек заканчивается.)
Judge Holloway: Knowing that her death would protect our family, protect Shepherd's Glen.
Alex: My God... Josh...
Judge Holloway: No, Alex. One of us failed- lacked the strength to fulfill his duty. Your father.
Alex: Where's Joshua?!
Judge Holloway: Don't you see? Because of him, our sacrifices were in vain! The pact with our God was broken, and your father's lack of conviction cursed us all. Our only hope was to revive the Order which our founders abandoned... the true faith.
Alex: By kidnapping, by murdering?
Judge Holloway: Murdering? I've given them life through rebirth.
Alex: And what about Elle? Are you gonna kill her too?
Judge Holloway: I've tried to make Elle understand. But she's like you, Alex. She still thinks there are such things as good and evil. But there aren't. There is only chaos and order.
(Кертис входит в комнату. Судья поворачивается к нему.)
Judge Holloway: Show my daughter the price of her disobedience.
(Кертис хватает пилу и выходит из комнаты. Судья берет в руки дрель.)
Alex: Don't. Look, I can help you with all this. There must be another way.
Judge Holloway: No, Alex. It's time I finished what your father couldn't.
(Она начинает сверлить Алексу ногу.)
Alex: Ahhh!!!!
(В борьбе Алексу удается высвободить руки и оттолкнуть судью. Судья подскакивает к нему и целиться дрелью в лицо Алексу. Алекс хватает ее за руки и направляет дрель судье в голову. Судья падает замертво, и Алекс освобождается из кресла.)
Alex: Bitch!
   

13.3 - Элль

(Алекс слышит крик.)
Alex: Elle!
(Алекс находит путь к комнате с Элль, но дверь заперта. Через окно он видит Кертиса с циркулярной пилой. Элль кричит от страха. Кертис приближается к ней)
Curtis: Boo!
Alex: (стуча по двери) Curtis! Stop!!
(Кертис продолжает ходить вокруг Элль.)
Curtis: It's a damn shame the way people mistreat such nice things.
Elle: No! Oh God! Please don't!!
(Алекс ищет другой путь внутрь.)
Curtis: What's that? (смеется) That's the price you pay.
(Алекс находит дверь в соседнюю комнату и открывает ее. Это отвлекает внимание Кертиса и он с пилой нападает на Алекса.)
Alex: You're going down.
Elle: Help!
Curtis: You're dead.
(Они начинают драться. После боя Алекс перерезает Кертису горло, затем подбегает к Элль и освобождает ее.)
Elle: Alex, my mother...
Alex: I'm sorry, Elle.
Elle: Oh God, I can't believe this.
Alex: We gotta get you out of here. Come on.
   

13.4 - Уилер

(Алекс находит привязанного Уилера. Из его груди торчит множество ножей. Он выглядит мертвым, но когда Алекс подходит ближе, он приходит в себя.)
Alex: Wheeler...
Wheeler: Ahhh!

[A. Give him a medkit.]
[B. No, he's too far gone.]
   

13.5 - Оставляя позади

(Если вы дали Уилеру аптечку.)
Alex: You need to get him out of here.
Elle: What about you?
Alex: I can't. Not without Joshua.
Elle: Be careful. I can't lose you too.

(Если вы не помогли Уилеру.)
Alex: You need to get out of here.
Elle: What about you?
Alex: I can't. Not without Joshua.
Elle: Be careful. I can't lose you too.
   

13.6 - Жертвенный зал

(Алекс заходит в жервтенный зал. Когда он находит алтарь своей семьи, он обнаруживает на плите свое имя, а не Джошуа.)
Alex: What...?
(К нему приходит воспоминание. Он у себя в комнате дома, наблюдая как другой Алекс будит своего брата.)
Josh: What's the matter?
Young Alex: Get dressed.
(Алекс и Джош сидят в лодке на озере Толука.)
Josh: What are we doing here, Alex? Dad'll freak if he finds out.
(Джош держит в руках фонарь.)
Young Alex: Give that to me. Someone will see us.
Josh: Nooo.
Young Alex: It's okay. I'm not going to let anything happen to you...
(Алекс забирает фонарь.)
Josh: Why are we here Alex? What's going on?
Young Alex: What's the matter...you scared?
Josh: Oh no, I'm cool...it's just...Dad never lets us out on the lake.
Young Alex: Not you anyway. Dad thinks you're a little baby who can't do anything on his own.
Josh: Oh yeah! Then why'd he give me this?!
(Джош показывает Алексу кольцо, которое он носит на цепочке на шее.)
Young Alex: What is that?
Josh: Dad's ring, but he told me not to show you, so I guess that makes me cooler.
Young Alex: Let me see it.
(Алекс забирает у него цепочку.)
Josh: No!
Young Alex: What a piece of crap.
Josh: It is not. It's worth more than a million dollars. That's why Dad gave it to ME! Give that BACK!
(Джош хватается за цепочку, но Алекс не отпускает.)
Josh: Give it BACK! It's mine!!
(Джош тянет сильнее, затем подскальзывается и ударяется головой о борт лодки, прежде чем погрузиться в воду.)
Josh: Arrgh!!
Young Alex: Josh, oh my God!
(Алекс включает фонарь и направляет его на воду.)
Young Alex: Josh! Josh?
(Флэшбек переключается на Алекса и его отца, стоящих в другой лодке. Отец держит тело Джоша в руках. Рука Джоша все еще сжимает цепочку с кольцом.)
Adam Shepherd: Do you know what you've done?
Young Alex: It was an accident.
Adam Shepherd: This is not the way it's supposed to be. I chose YOU. Now you've ruined it for all of us.
Young Alex: No...no...he's okay...right...?
(Алекс садится.)
Young Alex: No, I can save him... I can, I can save him. I can save him...he's okay...
(Флэшбек заканчивается. Алекс стоит в зале, сжимая цепочку с кольцом. Он начинает плакать.)
Alex: No...
(Раздается сигнал сирены и мир трансформируется в кошмар. С потолка спускается монстр — Амнион, и нападает на Алекса.)
   

13.7 - Смерь Амниона / Джош

(После победы над Амнионом из тела монстра на пол падает тело Джоша.)
Alex: Josh... Josh...
(Алекс подходит и опускается рядом с ним.)
Alex: I'm sorry, Josh.
(Он застегивает цепочку на шее брата.)
Alex: I never meant for this to happen.
(Он берет фонарь и ложит на грудь Джоша.)
Alex: Here buddy...take this... I forgot... Josh... I'm sorry...
(Алекс встает и уходит.)
   

Концовки

14.1 - Хорошая

(Алекс вылезает из подземелья и выбирается на улицу. Он оборачивается и видит Элль. Он приближается к ней.)
Alex: Elle. You're okay?
Elle: Yeah. I think so.
(Они обнимаются.)
Elle: What did you see in there?
Alex: What I needed to.
(Они снова обнимаются, затем уходят вместе по улице. Алекс, прихрамывая, опирается на Элль.)
   

14.2 - Утопление

(Алекс приходит в себя в наполненной ванне. К нему подходит отец.)
Adam Shepherd: Don't be afraid, son. Your sacrifice will save us all. Joshua will be safe to carry on the family name.
(Отец погружает голову Алекса в воду.)
Alex: No... No!!!
   

14.3 - Бугимен

(Алекс приходит в себя в кошмарном мире. Он привязан к креслу. К нему подходит Бугимен.)
Alex: Oh God. Oh God! What are you doing? Get away from me!!!
(С каждой стороны от Алекса стоит по Бугимену.)
Alex: No! No!!! Ahhhh!!!!
(Они одевают на голову Алексу половинки пирамидального шлема, и Алекс превращается в одного из них. Он встает и издает рев.)
   

14.4 - Госпиталь

(Алекс привязан к больничной каталке. Он находится в ярко освещенной комнате. Он пытается освободиться, но не может. Он видит врача.)
Alex: Wait...what are you doing? Was this a dream? Is Joshua okay?
(Камера показывает другого врача, стоящего возле аппаратуры.)
Doctor: It's not working.
Alex: I didn't...go anywhere?
Doctor: No, Alex. And you won't be going anywhere until you can start to accept reality and responsibility.
(Доктор присоединяет катоды к контактам на голове Алекса.)
Alex: No, please don't.
(Другой доктор вращает ручку и начинает шокотерапию.)

Alex: No!!!
   

14.5 - НЛО


(Алекс вылезает из подземелья и выбирается на улицу. Он оборачивается и видит Элль. Он приближается к ней.)
Alex: Elle...
(Прежде чем они могут обнять друг друга, сверху над ними включается свет от НЛО.)
Alex: Aww, shit.
(Их затягивает лучом в НЛО. Уилер выползает из здания и смотрит вверх.)
Wheeler: So THAT'S where they've been taking everybody. I knew it!
(Летающая тарелка закрывается и улетает.)
   

14.6 - Бонусная концовка

(Алекс поднимается по лестнице у себя дома. Алекс проходит в свою комнату и видит Джоша на кровати с фотокамерой.)
Josh: Smile!
(Джош снимает Алекса, и камера выдает фотографию удивленного Алекса.)