Эхо-сообщения
Эхо
На протяжении игры Гарри будет встречать эхо, оставленные событиями из прошлого. Эхо - это определенные места, вызывающие помехи - телефон Гарри будет трещать, а фонарик мерцать возле таких мест. Чем ближе вы к такому месту, тем сильнее этот статический шум. Подойдя к источнику этих возмущений, вы получите эхо-сообщение - сообщение из прошлого. Сообщения могут быть как текстовыми, так и голосовыми. В других областях вы будете замечать визуальные эхо, выглядящие как призрачные фигуры. Визуальные эхо не вызывают статический шум, и плохо видны на свету, поэтому их труднее обнаружить. Вы можете снимать эти фигуры на телефон, чтобы получать изображения из прошлого и другие сообщения. Далее список всех мест с эхо: Эхо-сообщения
Эхо-фото
Большинство сообщений имеет несколько вариаций в зависимости от психологического профиля игрока. Большое спасибо Whitney с Always on my Mind, а также Valtiel с Valtiel’s Silent Hill Site за помощь в создании этой страницы! Все звуковые сообщение были получены, используя различные программы и скрипты, созданные AlphaTwentyThree и hcs. Отдельное спасибо Inso. |
Игровая площадка / Playground |
Счастливы вместе / Happy Ever After |
Место: Магазин телевизоров "Clear Picture", телевизор в углу. I promise to honor and respect you. To love you for who you are and the way you are. Our marriage will be a source of strength, so you can go into the world and achieve great things. I am your muse, and your best friend, but I will be much more. I will be your wife. To have and to hold from this day forward, for better, for worse, in sickness and in health. Whatever ails us, whatever weaknesses our flesh may suffer under, our love will cure all ills, our love will be our rock. To have and to hold from this day forward, I promise to be true to you in good times and in bad. To sleep by your side and be your faithful companion. We share a deep love. As we grow older together and the fires of our youth grow dimmer, our love will remain strong, our passion undimmed, our excitement only growing as we build our life together. |
Испорченная / Stranded 1 |
Место: Темный лес, телефонная будка у хижины лесника. Mom? Mom, it's me Jackie. I'm scared. I'm at a party in the woods, but I don't like it. The guys... I don't know. I don't like the way they're talking. You've got to come find me. Mom, it's Jackie. Look, I'm sorry about earlier. You were right. I'm at the party. I don't feel good. I don't know anyone and I'm nervous. Can you come get me? Dammit, mom. Why you never pick up? I need you. I'm at the party in the woods, but I'm feeling uncomfortable. I need you to come pick me up. Mom? It's Jackie. I've been stupid. I've come on to the woods for a party, but I want to come home. I'm lost. I don't know where I am. I'm outside a ranger station. I don't like the crowd here. I wanna come home. |
Испорченная / Stranded 2 |
Место: Темный лес, синий спальный мешок возле насосной станции. [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] [Var. 4] |
Детки в лесу / Babes in the Woods 1 |
Место: Темный лес, свадебный венок на дереве возле водной башни. [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] [Var. 4] |
Детки в лесу / Babes in the Woods 2 |
Место: Темный лес, мальчик за решеткой в конце ответвления насосной ситуации (эхо-фото). It's my brother! I was just playing, trying to scare him. I shut him in. But now the water's filling up. He can't get out. I can't get him out! Help! It's my brother! We're playing in the pump station. But the water's come up and he's trapped. His hands are cold. His head's under the water! I followed my brother in. He’s always getting in trouble. He's stuck and I can't get him out. He's in the water. He can't get out! We've been drinking dad's beer. Dared each other to sneak into the pump station. The water came up real fast and he's stuck. I need you to get him out. Oh God, he's gone under. |
Цикл смерти / Cycle of Death 1 |
Место: Темный лес, скелет оленя на кухне в домике "Orion Lodge" (эхо-фото). [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] |
Цикл смерти / Cycle of Death 2 |
Место: Темный лес, череп оленя на дереве после домика "Orion Lodge". Come on son. Finish it. I am ashamed to be your father. You got it in the leg, now you've got to kill it. This is what we do, this is how the world works. Shoot! Come on Joel. You'd think that it was you shot and dying, not the deer. Get your hands out your pants and be a man. My son the queer. Shoot the damn thing! Shot you queer! Stop crying, Joel. Stop being such a pussy. Finish the damn thing. If you had aimed better in the first place, it wouldn't be suffering like that. Just point and shoot. It's right in front of you! |
Семейный отпуск / Family Vacation 1 |
Место: Кошмарный темный лес, домик с ледяными фигурами. -I'm on the phone, dammit! Yeah, I'm taking us back early. This is not my idea of fun. -I'm on the phone. Yeah, I'm coming back early. This was a stupid idea. -I'm on the phone. Yeah, I'm coming back early. This isn't working out. -I'm on the phone. Yeah, we're coming back early. This isn't working out. |
Семейный отпуск / Family Vacation 2 |
Место: Кошмарный темный лес, домик с ледяными фигурами после решения загадки. -Sure. Sorry about that, Diane. -It's good to talk, Diane. I feel pretty alone out here. -I know, that's the problem, Diane. -That's how I feel, the sooner the better. |
Брайант Оверлук / Bryant Overlook |
Место: Обозревательная площадка Брайант, открытая дверь красной машины (эхо-фото). -Stop it! Please, or I'll tell my dad. -No! Please! -Take your hands off me! You've had too much to drink. -Please. Stop it! I said no. |
Косички / Pigtails 1 |
Место: Бордель, девушка, сидящая на диване (эхо-фото). -I'm sorry, I'm sorry, I was... I was so angry. I wanted it to be just so perfect, you know. I guess seeing the wig kind of killed the moment. You almost had it. -You damn whore. It's just a wig. You're old enough to be my wife. You ain't a schoolgirl, you're old meat. Disgusting. -Sorry I hit you. I guess I was just mad at myself. You look so much like my daughter. Just put the wig back on and, uh, let's go upstairs.
|
Косички / Pigtails 2 |
Место: Средняя школа Мидвич, синяя машина на стоянке. -Look at you. Aren't you just about the most perfect schoolgirl there ever was. With those pigtails, I doubt there's any little girl in the world quite as perfect as you. -You all ready for school? Hey, look at me when I'm talking. Daddy's little princess. You look so cute with your pigtails. All the boys in your class must be so distracted. Okay, you can run off now. See you tonight. -You got all your books? You lunch? Good. How come you changed your hair? The other girls tell you to do your hair like that? I thought you looked great with pigtails. Okay, honey, you have a nice day. |
Игра в удушение / Choking Game 1 |
Место: Средняя школа Мидвич, плакат на стене возле парковки для велосипедов. [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] |
Игра в удушение / Choking Game 2 |
Место: Кафе "Wonderland", красный фартук на стене на кухне. [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] |
Игра в удушение / Choking Game 3 |
Место: Средняя школа Мидвич, ремень, повешенный на вешалке в кладовке (эхо-фото). -Power of mind over matter. I control my destiny. Death is an illusion. Death is a buzz. -That's a nice new belt, Todd. Oh, thank you, Mom. You have a nice day at school. Sure, Mom. Don't do anything I wouldn't do. Sure, Mom. Whoa. -Oh, yeah... Oh... |
Холодная / Frigid 1 |
Место: Кафе "Wonderland", стол возле окна в зале. -Why you have to be like this, baby? I know you're shy and stuff. That's how you are. But we have a connection. Why don't you trust me? All the other guys are gettin... yeah, ok sorry that's cheap. -Why can't you be relaxed with me, like you should? Is it your parent's house? You don't want to do it there? There's other places... Why you got to be so frigid? -You know I love this thing we've got going. But I am only human, baby. I look around, see what the other girls are doing. And I got to ask myself, why is she so frigid? It's hard on me, baby. |
Холодная / Frigid 2 |
Место: Средняя школа Мидвич, картинка на скамейке, где сидела призрачная девочка. [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] |
Выпускной вечер / Prom 1 |
Место: Магазин платьев "Teresa's shop", красное платье в углу. -Hi Jenn, it's Caitlan. I am staring at THE nicest prom dress. If this and two months of starving myself doesn't get Mike's attention, I give up. See you in the class! -Hey, it's Caitlin. I'm looking at the world's most beautiful prom dress. I am SO EXCITED. Mike will be putty in my hands! Catch up tonight. -Caitlin here. Jenn, you should see the dress I'm wearing. It's too hot! This dress, six inch heels and no panties... I'm going to blow Mike's mind. See you tonight. |
Выпускной вечер / Prom 2 |
Место: Средняя школа Мидвич, коробка для завтрака на столе во внутреннем дворе. [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] |
Выпускной вечер / Prom 3 |
Место: Средняя школа Мидвич, плакат школьного бала в коридоре с ящиками перед спортивным залом. -Speech! Speech! -Speech! Speech! -Speech! Speech! |
Выпускной вечер / Prom 4 |
Место: Средняя школа Мидвич, шарик в форме сердца, привязанный к скамейке перед спортивным залом. -Here's to us. -Here's to us. -Here's to our future. |
Большой медведь / Big Bear |
Место: Средняя школа Мидвич, листки на креслах в заднем ряду в планетариуме. -So now as we move across the sky, we see another familiar face. This will be Ursa Minor, or as we like to call him 'Little Bear'. What's so funny? Can't you horny little animals save this kind of thing for after class? -So now as we move across the sky, we see another familiar face. This will be Ursa Minor, or as we like to call him 'Little Bear'. What's so funny? Very good. Well if Mandy doesn't mind waiting till after class to make her call, let's continue... -So now as we move across the sky, we see another familiar face. This will be Ursa Minor, or as we like to call him 'Little Bear'. What's so funny? Ah... Well, I suppose I should be glad that someone in this class sees the romance in astronomy. |
Слух / Gossip 1 |
Место: Кошмарная средняя школа Мидвич, комната с тремя ледяными фигурами. -The door's locked? Shit, I'm stuck out here. I'll try and get the doors open - you go take the photos. Don't loose your nerve! I told you, she's with him. Get some photos and we'll catch the asshole red-handed. And you get a kiss for every photo. -Dammit. The doors shut behind you. I guess you're on your own. Show me some balls, okay? They're inside, so you just got to find them and get photos. Gonna nail that sleazy bastard, right? I'll try and get the doors open. Get moving. -Oh, damn the door's shut. Look, I'll try to get them open. You go get the photos. Don't lose your nerve, I'm all out of motivation. No, wait... (drinks) Now I'm all out. Okay, go get photos of them together. You get a journalism credit if we catch them red handed. |
Слух / Gossip 2 |
Место: Кошмарная средняя школа Мидвич, комната с тремя ледяными фигурами. [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] |
Слух / Gossip 3 |
Место: Кошмарная средняя школа Мидвич, за окном во дворе (эхо-фото). [Var. 1] [Var. 2] |
Слух / Gossip 4 |
Место: Кошмарная средняя школа Мидвич, душевая спортзала (эхо-фото). [Var. 1] [Var. 2] |
Слух / Gossip 5 |
Место: Кошмарная средняя школа Мидвич, машина на стоянке (эхо-фото). [Var. 1] [Var. 2] |
Слух / Gossip 6 |
Место: Кошмарная средняя школа Мидвич, если вы не сделаете всех фотографий и вас настигнут монстры три раза. [Var. 1] [Var. 2] |
Больничное посещение / Hospital Visit 1 |
Место: Кошмарная больница Алхемилла, комната с ледяными фигурами. -I just spoke to the nurse and she says she's doing fine. At this age, they heal easy. It won't even scar. She's fine, she's fine. She's eaten half her chocolates, she's getting bored of staying in bed. -Yeah, they say she'll be fine. She's young, it'll heal easy. She's fine. She liked the bear. And the chocolates. Huh? It's hardly spoiling her. -Yeah, doctor says she's doing well. She's young and healthy, so it'll heal quick. She's fine. All doped up on medicine and she's eaten nearly all the chocolate I bought. -Yeah, they say she'll be okay. She's in good spirits. She liked the chocolates, and the bear. Though she says, she'd rather see you. Yeah, I know, I know. |
Больничное посещение / Hospital Visit 2 |
Место: Кошмарная больница Алхемилла, комната с ледяными фигурами после решения загадки. -She's going to be okay. Says she's doing fine. I was so mad when it happened, but I'm just worried for her now. I don't know, surrounded by nurses. I hear you... it's not that easy. I'll let you know how it goes. -Apparently she's going to be okay. Thank God. He's spoiling her rotten, you know. She's going to get fat, sitting in bed all day eating chocolates. He's trying to make me feel bad. -I spoke to him. She's going to be okay. Too worried to be angry. I can't think about it yet. He's spoiling her silly trying to make himself better about it. I'm just relieved she's okay. -She's fine. She's going to be fine. I want to go visit, but he's doing a good enough job. Spoiling her, as you'd expect. Don't want to cast a cloud over it. No use getting her hopes up, you know? I'm just so glad she's okay. |
Жвачка / Gumballs 1 |
Место: Кошмарный торговый центр, комната с ледяными фигурами. -We'll be back soon as we can, but we've got lots of shopping to do! Yes, I won't forget. Why are you shouting? Yes, she's here. -We're at the shops now. Yeah, I have the list. Need a coffee. Yes, she's here with me now. -
I can't, I'm shopping. With my daughter. I get that, I get that. -You going to be home when we get back? Sure. Sure. No, she's fine. |
Жвачка / Gumballs 2 |
Место: Кошмарный торговый центр, комната с ледяными фигурами после решения загадки. -Come on, let's go. We haven't much time to shop! -Come on then, bring your gumballs with you. -Okay. You come here and we can meet up. -Come on, save some for later! |
Впечатление / The Experience 1 |
Место: Торговый центр, сразу после входа. [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] [Var. 4] |
Впечатление / The Experience 2 |
Место: Торговый центр, в коридоре после магазина животных. [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] [Var. 4] |
Впечатление / The Experience 3 |
Место: Торговый центр, книга на мусорном баке после магазина "Celebrations" или салона красоты "New Looks". -Lost a whole afternoon's profit! Bastards said it was in our rental agreement. Yeah, well, they shut the shop so they could come in and take photos for their brochure. Kicked out customers, brought in their own actors to pretend. Didn't even show our products, had some stuff of their own they brought. Yeah, screw the Experience. -Yeah, I got the afternoon off. Those mall marketing goons were all over the store taking photos. Had a bunch of stupid models pretending to be customers! Happy families, these smiley smiley moms, dads and kids. You KNOW the customers we get in are not that good looking. -Well, the store was closed all afternoon. The had photographers in doing photos for the brochures, all that shit. They don't use real customers, they've got models. Damn, these girls were hot. I mean, even the old ones. You know, like really sexy. Better than real girls any day of the week and, man, my eyes... my eyes are SORE. -Yeah, I haven't lifted a finger all afternoon. The store was closed so they could take photos in there--for marketing. I don't know why they need to even be there... Why they can't just "computer" the whole thing or whatever. They weren't real customers. Models and actors, I guess. And the food? The food they showed was like, all, brought in special and sprayed with a spritzer to make it look tasty. |
Трудный ребенок / Problem Child 1 |
Место: Торговый центр, мусорная урна перед книжным магазином "Pageturners". -This is Malcolm. Following the suspect. It's that girl again. If I grab her, it'll be the third time I've booked her. Why am I so reluctant? I guess... I guess I feel sorry for her. When I spoke to her last time, she seemed like such a nice girl. Not altogether there, but nice. She's not like the other kids, not doing this to show off. Derek thinks she wants to get caught, that's her thing. Maybe. Maybe not. Ah shit, she's taking something. Oh man, I guess I gotta go for it. -Malcolm. Just after three in the afternoon. A retailer called in a shoplifter on the first floor. Sure enough, it's that girl again. Well why am I holding off grabbing her? I guess I feel sorry for her. When we took her in last time she was so mad, so angry. Just kicking and screaming. Clearly got her own share of problems. I don't mind grabbing the kids who are just messing about, don't mind grabbing those preppy little shits who are just, you know, showing off. But I feel bad with her. Oh, she's moving. -Malcolm. Doing my rounds. I saw her again. I... I, aw shit, you know, I guess I can say this. I turned my back when she took something. Pretended I didn't see it. Why? I dunno. I guess I feel sorry for her. Last time we grabbed her, when we were talking to her... I dunno, there was so much sadness in those eyes. I felt sorry for her. |
Трудный ребенок / Problem Child 2 |
Место: Торговый центр, стенд с карточками памяти в магазине фототоваров "Photographic Memory". [Var. 1] Nice skirt Could have sworn that dopey guard saw me, maybe he let me off cause he wants a kiss. Dirty old fart. [Var. 2] Candy Saw that dopey guard again. Let him see me smoking in the no-smoking zone. Too chickenshit to tell me to stop! [Var. 3] Nice top Pretty ring That dopey guard spotted me again, didn’t say a word. I hope he’s not planning to make a career out of this… [Var. 4] Nice top Was spotted in the last store by that guard. I looked all innocent and just walked past him, but I think he knew. [Var. 5] Nice top Spotted by that security guard in the last place. I don't get it though - he didn't do anything. Maybe he didn't see me afterall. [Var. 6] Nice top Was clocked by the security guard in the last place. Though he didn’t say a word. I think he’s too nice a guy to have a shitty job like that. |
Трудный ребенок / Problem Child 3 |
Место: Торговый центр, девушка, сидящая на скамейке слева от входа в кинотеатр (эхо-фото). -911? Oh God, he's bleeding everywhere! -911? It's Malcolm the security guard, he's been stabbed! -911? Oh God. I think he's dead. |
Любимец семьи / Family Pet 1 |
Место: Торговый центр, клетка в углу в магазине животных. -No, not like that. Wait. Here's a photo. I need one that looks exactly like it. -I need one that looks just like this. It's a present. -I'm looking for a dog. Here. |
Любимец семьи / Family Pet 2 |
Место: Торговый центр, красный мячик на скамейке между магазином нижнего белья "Chica Bella" и магазином подарков. [Var. 1] [Var. 2] [Var. 3] [Var. 4]
|
Любимец семьи / Family Pet 3 |
Место: Угол улиц после выхода из торгового центра, собака, сбитая машиной (эхо-фото). -We hit something? -We hit something? -It's me. -I told you to keep your eyes on the road. |
Время празднования / Celebration Time |
Место: Торговый центр, кодовая дверь в магазине "Celebrations". -So what was that code again? Yeah, I know you told me. I got a lot to remember. (Strings) (Jazz) Huh. How am I supposed to... oh, wait. No, I get it. Okay. Thanks. -Yeah, it's Kevin. I need to get out back, but you forgot to tell me the code. You did? Was I drunk? Oh right, yeah. Yeah. (Strings) (Jazz) Got it. -What was the code again, buddy? What, this one? (Strings) And, this one? (Jazz) That's too easy. -Stephanie? Yeah, it's me. I forgot the code for the door. No, no I don't have a card. It's the keypad one. I need a code. Sorry, what? Oh! (Strings) (Jazz) Thanks Stephanie! |
Поездка / Day Trippers 1 |
Место: Карта на капоте машины на набережной после выхода из канализации. -We're here now. Let's try and enjoy ourselves! -You can be such an asshole sometimes. -We're here now. So let's enjoy ourselves. -Here. Finally. |
Поездка / Day Trippers 2 |
Место: Парк развлечений "Lakeside", стенд для фото (эхо-фото). -Thank you for saving me from the dragon, Sir Knight! -Why does he have to KILL the dragon? -M' lady. I hope you are unharmed from your brush with death. |
Поездка / Day Trippers 3 |
Место: Парк развлечений "Lakeside", застывшие фигуры в лебединой повозке в туннеле любви. -This brings back memories. Our first date. It was so exciting... -Feels like a long time ago. Our first date. -I swear these swans are the same ones. Remember the date? You were so quiet. -I remember that first date so clearly. |
Поездка / Day Trippers 4 |
Место: Парк развлечений "Lakeside", после преследования призрачной девочки в туннеле любви. -What the hell did you think you were doing? -What were you thinking? -I'm sorry. I ruined your ride. I'm sorry if I ruined everything. |